
Курс молодого бойца (КМБ) — вводный этап службы, обязательный для каждого прибывшего. Это фундамент, на котором строится дальнейшая карьера. Военнослужащий обязан пройти аттестацию и подтвердить усвоенный материал, что открывает путь к повышению по должности.

Глава 1. Основы взаимодействия и субординации
Типовые формулировки:Исключительно на «Вы» при любых контактах — с равными по званию, руководителями и гражданскими лицами. Это правило вежливости и соблюдения личных границ.
1. Реакция на замечания: Деловая критика, нацеленная на исправление ошибок и повышение эффективности, должна восприниматься как стимул к профессиональному росту.● «Товарищ Майор, разрешите обратиться по служебному вопросу?»
● «Здравия желаю. Гражданин, я могу быть вам полезен?»
2. Ответственность: Игнорирование правил субординации и пренебрежение дисциплиной влекут за собой наказания в рамках внутреннего регламента.
3. Строгое соблюдение этих принципов создаёт среду, где каждый способен проявить свои сильные стороны, работая на развитие вверенной территории.

2. Инструкция по использованию средств связи
1. Внутренняя служебная рация:
Категорически запрещается:
2. Рация департамента (объединённая сеть):Вести переговоры на темы, не касающиеся службы (личные разговоры).
Демонстрировать непрофессионализм или транслировать неадекватное поведение в эфире (что приравнивается к нарушению общих правил).
Относиться к устройству связи как к игрушке.
Данный канал объединяет все государственные структуры для оперативной координации. Здесь происходит обмен сводками, анонсируются планы рейдов и оглашаются итоги проверок.
Информация:
Строгие запреты в эфире:Право выхода в общую сеть департамента предоставлено военнослужащим в звании от старшины и старше.
● Использование объединённого канала для приватных бесед;
● Поведение, порочащее честь мундира и выходящее за рамки адекватности.

3. Воинская присяга
Канонический текст клятвы:
Я, [Фамилия Имя Отчество], торжественно присягаю на верность своему Отечеству. Клянусь свято соблюдать Конституцию, строго выполнять требования воинских уставов, приказы командиров и начальников. Клянусь достойно исполнять воинский долг, мужественно защищать свободу, независимость и конституционный строй России, народ и Отечество.

4. Строевая подготовка
Основные команды:● Фланг — правая (левая) оконечность строя.
● Фронт — сторона строя, в которую военнослужащие обращены лицом.
● Тыльная сторона — сторона, противоположная фронту.
● Интервал — расстояние по фронту между военнослужащими.
● Дистанция — расстояние в глубину между военнослужащими.
● Шеренга — строй, в котором военнослужащие размещены один возле другого на одной линии.
● Колонна — строй, в котором военнослужащие расположены в затылок друг другу.
● «Становись» — занять место, прекратить движение.
● «Смирно» — неподвижность, равнение.
● «Вольно» — ослабить стойку, тихая речь на месте.
● «Равняйсь» — голова направо (правофланговый прямо).
● «Равнение на середину» — равняться на центр.
● «Заправиться» — поправить обмундирование (/anim 33).
● «Шагом марш» — полный шаг вперёд.
● «Направо/Налево» — поворот на 90°.
● «Кругом» — поворот на 180°.
● «Полный» — переход на полный шаг после поворота.
1. Цепочка на построении: «Становись», «Равняйсь», «Смирно», «Равнение на середину», далее вводные.
2. Доклады и обращения в строю:
При опоздании на построение:
Для обращения к сослуживцу в строю:● Военнослужащий не имеет права зайти в строй молча;
● Требуется запросить разрешение у руководящего построением;
● Пример обращения: «Товарищ [Звание], разрешите обратиться из строя. Обращается [Звание] [Фамилия]». (Если вы вне строя — фраза «из строя» убирается).
Прибытие вышестоящего начальника (Доклад):● Запрещено беседовать с кем-либо в шеренге без санкции старшего;
● Пример обращения: «Товарищ [Звание], разрешите обратиться из строя к товарищу [Звание] [Фамилия]. Обращается [Звание] [Фамилия]».
Если построение проводится по вашей инициативе:● Ответственный за построение обязан чётко доложить о цели мероприятия и наличии личного состава.
Если построение выполнялось по приказу этого начальника:● Пример обращения: «Товарищ [Звание], личный состав подразделения построен для проведения инструктажа. Докладывал [Должность] [Звание] [Фамилия]».
● Пример обращения: «Товарищ [Звание], личный состав подразделения по Вашему приказу построен в количестве [Число]. Отсутствующих без уважительных причин нет (если есть: «Отсутствуют, жетоны: [Номера]»). Докладывал [Должность] [Звание] [Фамилия]».


Последнее редактирование:


